MUSEU DA MÚSICA MECÂNICA

2011-, PALMELA

 


PT
O museu consiste numa caixa totalmente fechada, opaca e abstracta. Apenas o alçado principal apresenta uma concavidade que assinala a entrada do edifício. Esta caixa abstracta irá conter outras caixas, mais ou menos abstractas, que por sua vez contêm música - produzida por meios exclusivamente mecânicos.
A planta e implantação do museu nasce condicionada pelo aproveitamento de uma estrutura pré-existente, englobada ao centro. A organização é cruciforme, em redor de um pátio central. O átrio funciona como espaço vertical de distribuição para as várias valências; a poente, nascente e sul ficam três galerias de dimensões variadas. A transição entre cada um destes quatro espaços é feita através de quatro ante-câmaras cujos vértices coincidem com os pilares da estrutura pré-existente.
O resultado final é uma caixa que vista por fora parece muito elementar, mas cujo interior desmonta essa simplicidade: explorando longas perspectivas diagonais que se vão abrindo à medida que os espaços são percorridos, deixando vislumbrar relances das galerias seguintes - num jogo de sedução espacial que procura manter a curiosidade do visitante desde o inicio até ao fim da visita.

EN
Mechanical Music Museum. The museum consists in a completely closed, opaque and abstract box. Just the main façade has a concavity that marks the entrance of the building. This abstract box will contain other boxes, more or less abstract, which in turn contain music - produced by mechanical means alone.
The deployment of the museum comes conditioned by the use of a pre-existing structure, enclosed in the center. The organization is cruciform, around a central courtyard. The lobby works as a vertical distribution space; to the west, east and south are three galleries of varying sizes. The transition between each of these four spaces is done through four ante-chambers whose vertices match the pillars of the pre-existing structure.
The end result is a box that seen by the outside looks very elementary, but whose interior dismantle this simplicity: exploring long diagonal perspectives that open as spaces are crossed - letting us see glimpses of galleries in a game of spatial seduction that seeks to maintain the curiosity of the visitor from the beginning to the end of the visit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

© Miguel Marcelino, Arquitecto - Soc. Unip. Lda.